您所在位置: 首页 > 科学研究 > 学术交流 > 正文 学术交流

兰开夏大学心理与人文学院副教授刘昕:早期的中英交流及英国汉学研究的发轫

发布时间 : 2025-05-23 点击量:

2025522日下午,兰开夏大学心理与人文学院副教授刘昕在白云山校区七教107会议室作题为《早期的中英交流及英国汉学研究的发轫》专题讲座。讲座由我院罗长青教授主持,多名师生参会。

讲座中,刘昕副教授详尽阐述了中英文化交流的历史渊源以及早期中英互动的关键事件。他重点叙述了三位早期抵达英国的中国文化代表人物——沈福宗、Tan Che-Qua和黄亚东的生平事迹,这些人物在各自的时代对中英文化交流作出了重大贡献。此外,刘副教授还探讨了英国汉学研究的起源及其发展历程,并分析了这些文化交流活动对英国汉学研究进展的积极影响。

刘昕副教授作主题讲座


讲座伊始,刘昕副教授对中英两国交往的历史进行了深入的阐述,她着重指出了两国关系从文化外交向军事外交的转变,并指出英国在西方国家与中国互动中的后发地位。会上,刘昕副教授详尽叙述了沈福宗与英国学者海德之间的互动,以及他对英国汉学发展的贡献。沈福宗协助海德整理牛津大学的中文藏书,并教授中文,成为英国汉学发展的重要推手。随后,她介绍了第二位使者Tan Che-Qua的故事,他的经历展现了中国人的艺术成就及其对英国文化的积极影响。刘昕副教授指出,黄亚东作为第三位抵达英国的中国人,其经历颇具传奇色彩。他是中国首位赴英留学的学生,与英国东方学专家威廉·琼斯携手合作,致力于《诗经》的翻译工作。尽管黄亚东未能将《诗经》翻译工作完成,但他的努力彰显了中国学子在英国教育领域的成就,并对中英两国的文化交流作出了积极的贡献。


讲座现场


在互动交流环节,师生们与刘昕教授进行了深入讨论,讲座在热烈的掌声中圆满结束。


刘昕,中国外交学院文学士/法学士,英国兰开夏中央大学MBA硕士,博士,2008年起在兰开夏大学心理与人文学院任副教授至今,并任亚太研究所中国研究中心主任,博士生导师,兰开夏大学孔子学院英方院长。主要研究领域为中国的文化外交、西方文化霸权、跨文化交际、国际传播、国际关系等,被授予英国高等教育学院的国家级教学研究员称号,曾在《当代中国》和《亚洲研究评论》等顶级期刊上发表多篇论文,在Routledge出版《新视域下的中国文化外交》和《两个帝国的两个世纪——鸦片战争前的中英相遇》等专著,其中《两个帝国的两个世纪》中译本即将在年内由中国内地和香港同步出版。目前在写作《茶杯里的历史风暴》和编辑《中国的遗产外交》一书。先后应邀在英国兰卡斯特大学、曼彻斯特大学、香港浸会大学、饶宗颐国学院、中国山东大学、北京外国语大学、联合国大学、北京中国学中心、美国彼岸文化、曼彻斯特美术馆、利物浦美术馆、兰开夏档案馆及兰开夏省立博物馆等举办新书发布会及讲座。


采写|钟咏诗

审核|罗长青