本网讯 “我们把这次讲座当成一次漫谈,来进行一次怀旧之旅。”高兴老师如是说。4月9日晚7点,著名学者、翻译家、《世界文学》副主编高兴作客六教B103,给广外众师生带来了一次漫步东欧的机会。
讲座由中文学院院长陈彦辉主持,参与本次讲座的嘉宾包括广东花城杂志主编朱燕玲及该杂志众编辑,副校长顾也力,中文学院党委书记李和民,副院长刘小平,教授张宁等。还没到7点,现场已座无虚席,大多数观众还在桌上放着纸笔,等待着享受这次精彩的讲座。
通过一段对高兴老师简短的介绍后,副校长顾也力上台代表广外为纪念本次活动为高兴老师献上纪念品。
顾也力向高兴赠送纪念品
在场下热烈的掌声中,高兴老师登台就座。他以一个亲切的笑容带出本次讲座轻松的氛围:“我不是第一次来广外了,所以我这次来有点叙旧的意思,这次的讲座就当做大家聚一聚,来一次漫谈。那么既然题目是关于经典,那我们就来一次怀旧之旅。”语毕,场下观众放松了许多,讲座向着谈话的方向进行。
高兴:我们来进行一次怀旧之旅
对于本次主题,高兴老师采用了一个新颖而有趣的角度切入。谈及怀旧,他坦言,自己是60年代出生的人,对于那时最深刻的记忆,便是六七十年代的露天电影。“‘沸腾的生活’、‘瓦尔特保卫萨拉热窝’都是那时候的经典。”在与同学们漫谈电影之后,便从这些红色经典电影切入到东欧各个国家风俗民情。有东欧各国游历经验的高兴老师,自然在这方面见解较丰富,而他特别钟情于捷克的布拉格,他带着沉醉的神情说道:“那是一个充满魅力的城市,与其他东欧国家不同,那里的人文气息非常浓厚,人们也非常随和,完全感觉不同东欧国家历史上的伤痕。”
在介绍完欧洲各国后,高兴老师请出广外毕业生冯晶同学,为我们朗诵了一首名为《追忆》的诗歌,在她饱含感情的诵读声中,观众们再次进入了忘我的状态,波西米亚平原上的歌谣似乎在他们耳边响起。
冯晶深情朗诵《追忆》
随后,高兴老师便把目光直接投向了东欧各国的知名作家,其中他重点强调了捷克的哈谢克与赫拉巴尔,并将他们写作风格进行了一一比较,以此带领观众领略东欧文学的魅力。
谈及欧美语境下的东欧文学,高兴以诺贝尔文学奖得主赫特米勒为例,认为我们阅读东欧文学需要一种目光的平衡性,才能真正了解其中的复杂性。他还亲自朗读了诗歌《走和留》,来表达他无法用言语形容的,对东欧文学的独到见解。
最后的提问环节中,高兴老师还和现场的观众们进行了活跃的互动。
主讲人简介:
高兴,著名学者,翻译家,诗人。中国社会科学院外国文学所研究员 《世界文学》副主编。1963年出生于江苏省吴江市。1979年入北京外国语大学,学习英语和罗马尼亚语。1984年考入北京外国语大学研究生院继续深造。1987年进入世界文学杂志社工作。1996年至1996年在美国印第安纳大学任访问学者。2000年起开始担任《世界文学》编委和副主编。2001年起被任命为中国驻康斯坦察领事。曾以作家、翻译家、外交官和访问学者身份游历过欧美数十个国家。著有《罗马尼亚文学简史》、《米兰·昆德拉传》、《东欧文学大花园》、《布拉格,那蓝雨中的石子路》等专著和随笔集,主编《二十世纪外国短篇小说编年·美国卷》(上、下册)、《伊凡·克里玛作品系列》(5卷)、《水怎样开始演奏》、《诗歌中的诗歌》、《小说中的小说》(2卷)等大型图书,主要译著有《凡高》、《黛西·米勒》等。